Monday, August 6, 2018

Oda a la Pareja

These lyrics are the first and last stanzas of part II of "Ode to a Couple" by Pablo Neruda. Bruce Haedt set them to music.

Listen and Purchase

Aquellos
que no han sentido cada
día del mundo
caer
sobre la doble
máscara del navío,
no la sal sino el tiempo,
no la sombra
sino el paso desnudo
de la dicha,
cómo podrán cerrar
los ojos,
los ojos solitarios y dormir?

Yo quiero
que las vidas se integren
encendiendo los besos
hasta ahora apogados.
Yo soy el buen poeta
casamentero. Tengo
novias
para todos los hombres


[Translation by Margaret Sayers Peden:]


Those
who have never felt
the weight of day
fall
upon the ship's
twin figureheads,
not salt but time,
not shadow
but the naked footsteps
of happiness,
how can they
ever close
their lonely eyes in sleep?

I want
lives to blend together,
kindling kisses
unknown until now.
I am the good matchmaker
poet. I have
a sweetheart
for every man.

No comments:

Post a Comment